הבדלים בין גרסאות בדף "שנים מקרא ואחד תרגום"

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
שורה 37: שורה 37:
=== רש"י ושאר פירושים ===
=== רש"י ושאר פירושים ===
ה'''רא"ש''' (א ח), הוסיף שם בסוף דבריו שנראה שהקורא בפירוש התורה יוצא ידי חובת תרגום, כיון שמפורש בו כל מילה ומילה.
ה'''רא"ש''' (א ח), הוסיף שם בסוף דבריו שנראה שהקורא בפירוש התורה יוצא ידי חובת תרגום, כיון שמפורש בו כל מילה ומילה.
וב'''טור''' [http://beta.hebrewbooks.org/tursa.aspx?a=oc_x1238 (אורח חיים רפה)] כתב שאם לומד עם פירוש רש"י, יצא ידי חובת תרגום, לפי שאין מטרת התרגום אלא שיבין העניין. ולכאורה דבריו הם לא כהרא"ש, שהרי הרא"ש דיבר על פירוש שמפרש כל מילה, שזה אינו ברש"י.
וב'''טור''' [http://beta.hebrewbooks.org/tursa.aspx?a=oc_x1238 (אורח חיים רפה)] כתב שאם לומד עם פירוש רש"י, יצא ידי חובת תרגום, לפי שאין מטרת התרגום אלא שיבין העניין<ref>ולכאורה דבריו הם לא כהרא"ש, שהרי הרא"ש דיבר על פירוש שמפרש כל מילה, שזה אינו ברש"י.</ref>.  
וכן פסק מרן ה'''שלחן ערוך''' [http://beta.hebrewbooks.org/tursa.aspx?a=oc_x1491 (אורח חיים רפה ב)], שאם לומד הפרשה עם פירוש רש"י חשיב כמו תרגום, וסיים שירא שמים יקרא גם תרגום וגם רש"י.
וכן פסק מרן ה'''שלחן ערוך''' [http://beta.hebrewbooks.org/tursa.aspx?a=oc_x1491 (אורח חיים רפה ב)], שאם לומד הפרשה עם פירוש רש"י חשיב כמו תרגום, וסיים שירא שמים יקרא גם תרגום וגם רש"י.